Ulangan 13:3-4
Konteks13:3 You must not listen to the words of that prophet or dreamer, 1 for the Lord your God will be testing you to see if you love him 2 with all your mind and being. 3 13:4 You must follow the Lord your God and revere only him; and you must observe his commandments, obey him, serve him, and remain loyal to him.
Ulangan 13:6
Konteks13:6 Suppose your own full brother, 4 your son, your daughter, your beloved wife, or your closest friend should seduce you secretly and encourage you to go and serve other gods 5 that neither you nor your ancestors 6 have previously known, 7
Ulangan 29:26
Konteks29:26 They went and served other gods and worshiped them, gods they did not know and that he did not permit them to worship. 8
Ulangan 29:29
Konteks29:29 Secret things belong to the Lord our God, but those that are revealed belong to us and our descendants 9 forever, so that we might obey all the words of this law.
[13:3] 1 tn Heb “or dreamer of dreams.” See note on this expression in v. 1.
[13:3] 2 tn Heb “the
[13:3] 3 tn Heb “all your heart and soul” (so NRSV, CEV, NLT); or “heart and being” (NCV “your whole being”). See note on the word “being” in Deut 6:5.
[13:6] 4 tn Heb “your brother, the son of your mother.” In a polygamous society it was not rare to have half brothers and sisters by way of a common father and different mothers.
[13:6] 5 tn In the Hebrew text these words are in the form of a brief quotation: “entice you secretly saying, ‘Let us go and serve other gods.’”
[13:6] 6 tn Heb “fathers” (also in v. 17).
[13:6] 7 tn Heb “which you have not known, you or your fathers.” (cf. KJV, ASV; on “fathers” cf. v. 18).
[29:26] 8 tn Heb “did not assign to them”; NASB, NRSV “had not allotted to them.”
[29:29] 9 tn Heb “sons” (so NASB); KJV, ASV, NIV, NRSV “children.”